“If anyone wishes to be first, he shall be the last of all and the servant of all.” (Mark 9:35).
The major theme for this 25th Sunday in Ordinary Time invites us to become great in the sight of God by becoming small and humble like a child in the sight of the world, doing good deeds, fulfilling God’s will as Jesus did, surrendering our lives to God in loving service of others.
Greatness means a person when compared to others of a similar type, has a clear advantage or superiority over others.
True greatness is measured in quality, not quantity. While some people measure greatness in height and weight, truly great people stop to talk to a child or bend their knees to help a hurting friend. While some others measure greatness in physical strength, truly great ones shoulder the burden of the downtrodden stranger.
While some people measure greatness in terms of financial gain, truly great people show generosity to all. While some people measure greatness in applause and accolades, those truly great seek opportunity to serve in the quiet places of the world. While some people measure greatness in commitment to achieving in material ways, truly great people spur others on to reach their goals.
God does not want us holding a relationship of Transaction but Transformation. Therefore, Dynamic Christian disciples are those who (1) BELIEVE, (2) GROW, (3) SERVE, (4) LOVE and (5) LEAD others to Jesus. Today’s topic invites us to become great in the eyes of God by
.... [click to continue]
“Tú eres el Mesías” (Marcos 8:29).
El tema principal de este vigésimo cuarto domingo del tiempo ordinario se centra y explica la base de nuestra fe como la aceptación de Jesús como el Cristo esperado durante tanto tiempo, el Hijo del Dios viviente y nuestro Señor que se convierte en nuestro Salvador por su total obediencia para cumplir la voluntad del Padre, sufriendo gran sufrimiento, muerte y resurrección por nosotros. Las lecturas describen las tres condiciones del auténtico discipulado cristiano, a saber: (1) negarse a sí mismo, (2) tomar la cruz y (3) seguir a Jesús, imitándolo y conforme a sus enseñanzas y guía.
Nuestro Señor Jesús viene a nuestro mundo precisamente para romper nuestras preconcepciones erróneas de la realidad, para defraudar las expectativas populares y para conmocionar la mentalidad rígida ortodoxa. Jesús testifica que Dios no es lo que el mundo o la sociedad creen que es, un ser supremo opresivo enojado. Para mostrar que Dios el Padre Celestial no es de los valores mundanos y las falsas expectativas, Jesús llevó a la cruz a los que lo aman, pero no lo aceptan. A su sombra, la gente comienza a aprender la respuesta a Su pregunta: "¿Quién dices que soy yo?"
La gente comienza a comprender que en el misterio del sufrimiento inocente soportado por el bien de los demás, nuestra humanidad caída puede vislumbrar la bondad amorosa y la presencia solidaria de un Dios compasivo y misericordioso que no nos ha abandonado, el pobre y humilde remanente de Su herencia. Para aquellos de nosotros bendecidos con tanta gracia e inmerecidamente con la salvación de Cristo, nuestra única respuesta .... [Haz click para continuar]
“You are the Messiah.” (Mark 8:29).
The major theme for this 24th Sunday in Ordinary Time centers and explains the basis of our Faith as acceptance of Jesus as the long-expected Christ. The Son of the Living God and our Lord becomes our Savior by His total obedience to fulfill the will of the Father, undergoing great suffering, death and Resurrection for our sake. The readings outline the three conditions of authentic Christian discipleship, namely: (1) denying oneself, (2) taking up one’s cross and (3) following Jesus, imitating Him and conforming to His teachings and guidance.
Our Lord Jesus comes into our world precisely to shatter our wrongful preconceptions of reality, to disappoint popular expectations and to shock the orthodox rigid mentality. Jesus testifies that God is not what the world or society thinks He is, an angry oppressive supreme being. To show that God the Father in Heaven is not of the worldly values and false expectations, Jesus brings to the cross those who love but would not accept Him. In its shadow, people begin to learn the answer to His question, “Who do you say I am?”
People start to understand that in the mystery of innocent suffering endured for the sake of others, our fallen humanity can glimpse the loving kindness and caring presence of a compassionate and merciful God who has not abandoned us, the poor and lowly remnant of His inheritance. For those of us so graciously and undeservedly blessed with Christ’s salvation, our only worthy response .... [click to continue]
Haga clic aquí para ver la lista del Día de los Difuntos del mes. .... Si desea ofrecer intención de Misa para un familiar o amigo fallecido durante el mes de noviembre, use el sobre especial en la mesa en la salida,
escriba sus nombres y entréguelo. Se hará una lista y durante el mes de
noviembre se colocaran los sobres en altar. .... To offer a Mass Intention for a deceased family member or friend, use the special envelopes on the table, complete and place in collection basket. It will be added to the list (attached here) and will be kept on the altar during the month of November. ....
The St. Clement Feast Day celebration will take place Nov. 24, 2024, beginning with the Novena in honor of our Patron Saint Clement Nov. 14-22 at 6:30 p.m. (Spanish). The Mass in his honor will be held Nov. 23, 2024, at 8:00 a.m. (English) and 7:00 p.m. (Spanish). .... Novena en honor a nuestro patrón San Clemente
14 al 22 de noviembre a las 6:30 p.m.; Misa en su honor 23 de noviembre, 2024 a las 7:00 p.m. ....
The celebration will feature food, music, a raffle, folkloric dancing and more, from 9:30 a.m.-2:30 p.m.
.... See the homepage for the event flyer with more details! ....
“¡Qué bien lo hace todo! Hace oír a los sordos y hablar a los mudos” (Marcos 7:37).
El tema principal de este 23o Domingo del Tiempo Ordinario nos invita a convertirnos en los humildes instrumentos de sanación de Dios en las manos de Jesús, dando voz a los sin voz y amor solidario a los necesitados y marginados, invitándonos a abrir nuestros oídos para escuchar la palabra de Dios y dejar que el Espíritu Santo nos suelte la lengua para proclamar la Buena Nueva del amor y la salvación de Dios para todos.
Las lecturas de hoy hablan de un Dios que se preocupa especialmente por los que no tienen voz y los afligidos. Sin embargo, algunos de nosotros hemos perdido la fe en Dios y la capacidad de reconocer Su voz llamándonos a la acción para dar oído y voz a los sordos y mudos, de modo que la persona sanada pueda convertirse en un verdadero testigo del poder de Dios.
Una Iglesia que ha de dar testimonio del ejemplo del amor de Jesús no debe descuidar a "los abatidos" y los sufrientes. A través de la presencia sanadora de Cristo, nosotros, como Iglesia, debemos dar voz a los que no la tienen y convertirnos en el instrumento de paz y salvación de Dios para el mundo. Al continuar el ministerio de Jesús en este mundo atribulado, la Iglesia nos mantiene en contacto con la realidad del poder salvador de Dios, la misericordia divina, la compasión, el perdón y la gracia.
Dios no quiere que tengamos una relación de Transacción sino de Transformación. Por lo tanto, los discípulos cristianos dinámicos son aquellos que (1) CREEN, (2) CRECEN, (3) SIRVEN, (4) AMAN y (5) LIDERAN a otros a Jesús. El tema de hoy nos invita a convertirnos en el instrumento de sanación y paz de Dios, a practicar las
.... [Haz click para continuar]
“He has done all things well. He makes the deaf hear and [the] mute speak.” (Mark 7:37).
The major theme for this 23rd Sunday in Ordinary Time invites us to become God’s humble instruments of healing in Jesus’ hands by giving voice to the voiceless and caring love to the needy and the marginalized people, inviting us to open our ears to hear the word of God and to let our tongues be loosened by the Holy Spirit to proclaim the Good News of God’s love and salvation to all.
Today’s readings speak of a God who is especially caring for the voiceless and the afflicted. However, some of us have lost faith in God and the ability to recognize His voice calling us into action to give hearing and voice to the deaf and the mute, so that the healed person can become a true witness to the power of God.
A Church that is to bear witness to the example of Jesus’ love must not neglect “those who are bowed down,” and suffering. Through Christ’s healing presence, we as the Church must give voice to the voiceless and become God’s instrument of peace and salvation to the world. By continuing Jesus’ ministry in this troubled world, the Church keeps us in touch with the reality of God’s saving power, divine mercy, compassion, forgiveness and grace.
God does not want us holding a relationship of Transaction but Transformation. Therefore, Dynamic Christian disciples are those who (1) BELIEVE, (2) GROW, (3) SERVE, (4) LOVE and (5) LEAD others to Jesus. Today’s topic invites us to become God’s instrument of healing and peace, to practice the .... [click to continue]
“La religión pura e intachable a los ojos de Dios Padre, consiste en visitar a los huérfanos y a las viudas en sus tribulaciones, y en guardarse de este mundo corrompido” (Santiago 1:27).
El tema principal de este vigésimo segundo domingo del tiempo ordinario explica la esencia de la verdadera religión, que no es una observancia escrupulosa y externa de reglas, leyes, tradiciones y rituales, sino una relación amorosa y obediente con Dios, que se vuelve humilde y amorosa. servicio a nuestro prójimo, observando los mandamientos de Dios, adorándolo, reconociendo su presencia en los demás. Nuestras oraciones, rituales, sacramentos y prácticas religiosas son solo herramientas para ayudarnos a desarrollar y mantener nuestra relación amorosa y obediente con Dios.
Dios nos da la Ley a través de Moisés y Nuestro Señor Jesucristo. Las leyes que se establecen con honestidad, se entienden adecuadamente, se observan cuidadosamente y se respetan de manera equitativa pueden funcionar como una salvaguarda para proteger a todos los miembros de una comunidad. Las leyes proporcionan una estructura necesaria que fomenta el crecimiento y desarrollo de una sociedad. Los hebreos se refieren a la Ley de Dios como "Torá" que les da orientación y dirección en sus vidas, que se considera una "revelación de Dios". La Torá prescribe una forma de vida de acuerdo con el llamado diario de Dios. Estudiar Torá es conocer a Dios. La fidelidad a la Torá es el camino hacia la vida y un medio de cercanía a Dios.
Desafortunadamente, aquellos que interpretan y refuerzan la Torá a veces se desvían de las verdades simples que están
.... [Haz click para continuar]
“Religion that is pure and undefiled before God and the Father is this: to care for orphans and widows in their affliction and to keep oneself unstained by the world” (James 1:27).
The major theme for this 22nd Sunday in Ordinary Time explains the essence of the true religion, which is not a scrupulous, external observance of rules, laws, traditions and rituals, but it is a loving, obedient relationship with God, rendering humble, loving service to our neighbors, observing God’s Commandments, worshipping Him, and recognizing His presence in others.
Our prayers, rituals, Sacraments and religious practices are only tools to help us develop and maintain our loving, obedient relationship with God.
God gives us Law through Moses and Our Lord Jesus Christ. Laws that are honestly established, properly understood, carefully observed, and equitably upheld can function as a safeguard to protect all members of a community. Laws provide a necessary structure, which fosters the growth and development of a society.
Hebrew people refer to God’s Law that gives them guidance and direction to their lives as “Torah,” which is regarded as a “revelation from God.” Torah prescribes a way of life living in accord with the daily calling of God. To study Torah is to know God. Faithfulness to Torah is the pathway to life and a means of closeness to God.
Unfortunately, those who interpret and reinforce Torah sometimes stray away from the simple truths that ....
.... [click to continue]
“Simón Pedro le respondió: “Señor, ¿a quién iremos? Tú tienes palabras de vida eterna; y nosotros creemos y sabemos que tú eres el Santo de Dios” (Juan 6:68-69).
El tema principal de este vigésimo primer domingo del tiempo ordinario enfatiza que las decisiones que tomemos en una crisis afectarán nuestras vidas. Una crisis es un punto de inflexión, un momento de decisión que determinará un rumbo o dirección futuros de nuestras vidas; es un momento de tamizar, separar y comprometerse con una elección. Por lo tanto, una crisis puede no solo ser un momento de preocupación frente al peligro percibido, sino también un momento de euforia frente a la oportunidad percibida.
La vida cristiana es una serie de elecciones diarias, ya sea a favor de Dios o en contra de Dios, cuando elegimos vivir o rechazar la Verdad que Él nos ha revelado a través de Sus profetas en el Antiguo Testamento y especialmente a través de Su Hijo unigénito Jesucristo en el Nuevo Testamento. La elección fundamental que hacemos durante una crisis determina cómo vivimos nuestras vidas, decidiendo a quién serviremos y, finalmente, formando en quiénes nos convertiremos.
Dios quiere que lo escojamos a través de Su Hijo unigénito Jesucristo. Dios no quiere que tengamos una relación de Transacción sino de Transformación. Por lo tanto, los discípulos cristianos dinámicos son aquellos que (1) CREEN, (2) CRECEN, (3) SIRVEN, (4) AMAN y (5) LIDERAN a otros a Jesús. El tema de hoy nos invita a elegir a Dios para servirle, a arrepentirnos de nuestros pecados, a reflexionar sobre nuestra vocación de discipulado cristiano dinámico para vivir una vida santa para
.... [Haz click para continuar]
“Simon Peter answered him, “Master, to whom shall we go? You have the words of eternal life. We have come to believe and are convinced that you are the Holy One of God.” (John 6:68-69).
The major theme for this 21st Sunday in Ordinary Time emphasizes that the choices we make in a crisis will impact our lives. A crisis is a turning point, a moment of decision which will determine a future course or direction of our lives; it is a time of sifting and separating and being committed to a choice. Therefore, a crisis may not only be a time for worry in the face of perceived peril, but a time for exhilaration in the face of perceived opportunity.
Christian life is a series of daily choices either for God or against God, as we choose to live out or reject the Truth He has revealed to us through His prophets in the Old Testament and especially through His only begotten Son Jesus Christ in the New Testament. The fundamental choice we make during a crisis determines how we live our lives, deciding whom we will serve and eventually forming who we will become.
God wants us to choose Him through His only begotten Son Jesus Christ. God does not want us holding a relationship of Transaction but Transformation. Therefore, Dynamic Christian disciples are those who (1) BELIEVE, (2) GROW, (3) SERVE, (4) LOVE and (5) LEAD others to Jesus. Today’s topic invites us to choose God to serve Him, to repent our sins, reflect on our vocation of dynamic Christian discipleship to live a holy life to
.... [click to continue]
“Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo; el que coma de este pan vivirá para siempre. Y el pan que yo les voy a dar es mi carne para que el mundo tenga vida” (Juan 6:51).
El tema principal de este Vigésimo Domingo del Tiempo Ordinario continúa el tema del domingo pasado se centra en el Pan de Vida que desciende del cielo, que nuestro Señor quiere darnos para satisfacer nuestro más profundo hambre, de nuestro sustento espiritual más que nuestra necesidad de alimento físico.
La Hostia Consagrada, el Santísimo Sacramento, la Sagrada Eucaristía, es la esencia de la Eucaristía, que es fuente y cumbre de la vida cristiana. El término “Eucaristía” tiene su origen en la palabra griega eucharistia, que significa acción de gracias.
El Señor Jesús, la noche antes de sufrir en la cruz, compartió una última cena con sus discípulos. Durante esta cena nuestro Salvador instituyó el sacramento de su Cuerpo y Sangre, para perpetuar el sacrificio de la Cruz a través de los siglos, y confiar a la Iglesia un memorial de su muerte y resurrección. La institución de la Eucaristía se menciona en Mateo 26:26-30; Marcos 14:22-26; Lucas 22:14-20; y Juan 6:22-59 (El Discurso del Pan de Vida).
Las lecturas de hoy nos brindan otra oportunidad para continuar nuestra reflexión sobre el don de la Sagrada Eucaristía, el Pan de Vida que baja del cielo para salvarnos, alimentarnos y fortalecernos en nuestro camino, para acercarnos cada vez más a ....
.... [Haz click para continuar]
“I am the living bread that came down from heaven; whoever eats this bread will live forever; and the bread that I will give is my flesh for the life of the world.” (John 6:51).
The major theme for this Twentieth Sunday in Ordinary Time continues last Sunday’s theme focusing on the Bread of Life that comes down from heaven. Our Lord wants to give this to us to satisfy our deepest hunger for spiritual sustenance more than our need for physical food.
The Consecrated Hosts, the Blessed Sacrament, the Holy Eucharist, is the essence of the Eucharist, which is the source and summit of the Christian life. The term “Eucharist” originates from the Greek word eucharistia, meaning thanksgiving.
The Lord Jesus, on the night before he suffered on the cross, shared one last meal with his disciples. During this meal our Savior instituted the sacrament of his Body and Blood, to perpetuate the sacrifice of the Cross throughout the ages, and to entrust to the Church a memorial of his death and resurrection. The Institution of the Eucharist is mentioned in Matthew 26:26-30; Mark 14:22-26; Luke 22:14-20; and John 6:22-59 (The Bread of Life Discourse).
Today’s readings provide us another opportunity to continue our reflection on the gift of the Holy Eucharist, the Bread of Life that comes down from heaven to save, feed and strengthen us on our journey, to draw us
.... [click to continue]
“Yo soy el pan vivo que ha bajado del cielo; el que coma de este pan vivirá para siempre. Y el pan que yo les voy a dar es mi carne para que el mundo tenga vida” (Juan 6:51).
El tema principal de este Decimonoveno Domingo del Tiempo Ordinario continúa el tema del domingo pasado se centra en el Pan de Vida que desciende del cielo, que nuestro Señor quiere darnos para satisfacer nuestro más profundo hambre, de nuestro sustento espiritual más que nuestra necesidad de alimento físico.
En respuesta al hambre espiritual de la gente en sus días, Jesús se proclama a sí mismo que es "el pan de vida que desciende del cielo", y que "el que coma de este pan vivirá para siempre; y el pan que él dará es su carne" por la vida del mundo” (Juan 6:51).
Jesús está dispuesto a sacrificarse y ofrecerse a sí mismo por nosotros, para satisfacer nuestro hambre, necesidades y anhelos más profundos. Jesús continúa invitándonos a cada uno de nosotros hoy como ya lo hizo los domingos pasados, pidiéndonos que no busquemos solo el “pan” del alimento material que no nos satisfará plenamente, sino el sustento que perdura para la vida eterna (Juan 6:27). Esto significa que Jesús nos está invitando a tener una relación personal más grande, profunda e íntima con Él, a unirnos más sólidamente con Él, que Él está dispuesto a ayudarnos y proveernos, en lugar de gastar nuestro tiempo, tesoros y talentos buscando sólo por los milagros superficiales, externos y las relaciones impersonales y las cosas materiales que están pasando.
Las lecturas de hoy nos brindan otra oportunidad para continuar nuestra reflexión sobre el don de la Sagrada Eucaristía, el Pan de Vida que desciende del cielo para salvarnos, alimentarnos y fortalecernos en nuestro camino, para
.... [Haz click para continuar]
“I am the living bread that came down from heaven; whoever eats this bread will live forever; and the bread that I will give is my flesh for the life of the world.” (John 6:51).
The major theme for this Nineteenth Sunday in Ordinary Time continues last Sunday’s theme, focusing on the Bread of Life that comes down from heaven. Our Lord wants to give this to us to satisfy our deepest hunger for spiritual sustenance more than our need for physical food.
In response to the spiritual hunger of people in His days, Jesus proclaims Himself to be “the Bread of Life that comes down from Heaven," and that “whoever eats this bread will live forever; and the bread that He will give is His flesh for the life of the world” (John 6:51).
Jesus is willing to sacrifice and offer Himself to us for our sake, to satisfy our deepest hunger, needs and longings. Jesus continues inviting each one of us today as He already did on past Sundays, asking us not to seek only for the “bread” of the material food that will not fully satisfy us, but for the sustenance that endures for eternal life (John 6:27). This means that Jesus is inviting us to have a greater and deeper and more intimate personal relationship with Him, to unite ourselves more solidly with Him, that He is willing to assist and provide for us, rather than spending our time, treasure and talents searching only for the superficial, external miracles and impersonal relationships and material things that are passing.
Today’s readings provide us another opportunity to continue our reflection on the gift of the Holy Eucharist, the Bread of Life that comes down from heaven to .... [click to continue]
“Jesús les contestó: “Yo soy el pan de la vida. El que viene a mí no tendrá hambre y el que cree en mí nunca tendrá sed” (Juan 6:35).
El tema principal de este Decimoctavo Domingo del Tiempo Ordinario nos desafía a confiar en el cuidado providencial de nuestro Dios amoroso y a esforzarnos por satisfacer no solo nuestras necesidades físicas, sino también nuestro hambre y sed espiritual por el Pan de la vida eterna: la Sagrada Eucaristía.
El Programa Mundial de Alimentos (PMA) informa que una de cada nueve personas en el mundo no recibe suficiente comida para estar saludable. El hambre y la desnutrición son tristes realidades en la vida de muchas personas. Sin embargo, la buena noticia es que el hambre y la desnutrición se pueden eliminar cuando trabajamos juntos y compartimos nuestros recursos de tiempo, tesoros y talentos con los necesitados.
Tenemos hambre y sed de muchas cosas además de la comida y las posesiones materiales. Tenemos hambre de ser reconocidos y honrados, de ser amados y amar, de ser escuchados y apreciados, de ayudar, consolar y animar a las personas y recibir gratitud ... Pero solo Dios puede satisfacer verdaderamente nuestras diversas formas de hambre espiritual, así como San Agustín dice: "Oh Dios, nos has hecho para ti y nuestro corazón está inquieto hasta que descanse en ti" (Confesiones).
El “Pan de Vida”, la Sagrada Eucaristía es “la fuente y cumbre de la Vida Cristiana” (Lumen Gentium), porque es Jesucristo mismo. La Sagrada Eucaristía es el Sacramento del amor que nos une y nos trae la salvación, empoderando cumplir con nuestros deberes de misión y evangelización, participar en las diferentes obras de misericordia y cumplir la voluntad de Dios.
El Papa Francisco dice que la “Sagrada Eucaristía no es un premio para los perfectos, sino una poderosa medicina y alimento para los débiles” (Evangelium Gaudium 47). Por lo tanto, recibámoslo dignamente (1 Corintios 11:27-30).
Dios no quiere que tengamos una relación de Transacción sino de Transformación. Por tanto, ¿cómo podemos aceptar el “Pan de vida” de Dios con
.... [Haz click para continuar]
“Jesus said to them, “I am the bread of life; whoever comes to me will never hunger, and whoever believes in me will never thirst” (John 6:35).
The major theme for this Eighteenth Sunday in Ordinary Time challenges us to trust in the providential care of our loving God, and strive to satisfy not only our physical needs, but also our spiritual hunger and thirst for the Bread of eternal life – the Holy Eucharist.
World Food Program (WFP) reports that one in nine people in the world do not get enough food to be healthy. Hunger and malnutrition are sad realities of many people’s lives. However, the good news is that hunger and malnutrition can be eliminated when we work together and share our resources of time, treasure and talents with those in need.
We hunger and thirst for many things besides food and material possessions. We hunger to be recognized and honored, to be loved and to love, to be listened to and to be appreciated, to help, console and encourage people and receive gratitude. But only God can satisfy truly our various forms of spiritual hunger, just as St. Augustine says: "O God, You have made us for Yourself and our heart is restless until it rests in You” (Confessions).
The “Bread of Life,” the Holy Eucharist is "the source and summit of the Christian Life” (Lumen Gentium), because it is Jesus Christ Himself. The Holy Eucharist is the Sacrament of love that unites us and brings us salvation, empowering us to fulfill our duties of mission and evangelization, to participate in different works of mercy and to accomplish the will of God.
Pope Francis says that the “Holy Eucharist is not a prize for the perfect but a powerful medicine and nourishment for the weak” (Evangelium Gaudium 47). Therefore, let us receive Him worthily (1 Corinthians 11:27-30).
God does not want us holding a relationship of Transaction but Transformation. Therefore, how can we .... [click to continue]
“Enseguida tomó Jesús los panes, y después de dar gracias a Dios, se los fue repartiendo a los que se habían sentado a comer. Igualmente les fue dando de los pescados todo lo que quisieron”. (Juan 6:11)
El tema principal de este Decimoséptimo Domingo del Tiempo Ordinario nos invita a convertirnos en humildes instrumentos en las manos de Dios al compartir nuestras bendiciones con nuestros hermanos y hermanas necesitados y nos recuerda que si nuestro país ha sido bendecido con abundancia de pan terrenal o con las capacidades técnicas para producir tanta abundancia, estos regalos son para compartir con las personas hambrientas y los países pobres.
Una vez que se satisfacen los apetitos físicos, entonces se nos desafía a satisfacer los apetitos más profundos de amor, misericordia, perdón, compañerismo, paz y satisfacción. Las lecturas nos enseñan que los milagros pueden suceder a través de nuestras manos, cuando recolectamos, compartimos y distribuimos a los necesitados el alimento destinado para todos por nuestro Dios generoso.
“Compartir” o “donaciones caritativas” es el acto de dar nuestro tiempo, tesoro y talentos a las personas desafortunadas, directa o indirectamente, por medio de un fideicomiso caritativo u otra causa digna. Las donaciones caritativas como un deber religioso se conocen como “dar limosnas”, proporcionando a los destinatarios los medios que necesitan para sobrevivir.
Normalmente, la caridad denota dar a aquellos que no están relacionados. En lo que respecta a los aspectos religiosos, los destinatarios de la caridad pueden ofrecer a orar por su benefactor. Esta forma de intercambio cumple los valores cristianos de "compartir".
Dios no quiere que tengamos una relación de Transacción sino de Transformación. Por lo tanto, los discípulos cristianos dinámicos son aquellos que (1) CREEN, (2) CRECEN, (3) SIRVEN, (4) AMAN y (5) LIDERAN a otros a Jesús. El tema de hoy nos invita a compartir nuestro tiempo, tesoros y talentos con los necesitados, a
.... [Haz click para continuar]
“Then Jesus took the loaves, gave thanks, and distributed them to those who were reclining, and also as much of the fish as they wanted.” (John 6:11)
The major theme for this Seventeenth Sunday in Ordinary Time invites us to become humble instruments in God’s hands by sharing our blessings with our needy brothers and sisters and reminds us that if our country has been blessed with an abundance of earthly bread or with the technical capabilities to produce such abundance, then these gifts are for sharing with the hungry people and poor countries.
Once the physical hungers are satisfied, then we are challenged to satisfy the deeper hungers, for love, mercy, forgiveness, companionship, peace and fulfillment. The readings instruct us that miracles can happen through our hands, when we collect, share and distribute to the needy the food destined for all by our generous God.
“Sharing” or “charitable giving” is the act of giving our time, treasure and talents to the unfortunate people directly or indirectly by means of a charitable trust or other worthy cause. Charitable giving as a religious duty is referred to as “almsgiving” or “alms,” providing the recipients with the means they need to survive.
Normally charity denotes giving to those not related. With regards to religious aspects, the recipients of charity may offer to pray for their benefactor. This manner of interchange fulfills Christian values of “sharing.”
God does not want us holding a relationship of Transaction but Transformation. Therefore, Dynamic Christian disciples are those who (1) BELIEVE, (2) GROW, (3) SERVE, (4) LOVE and (5) LEAD others to Jesus. Today’s topic invites us to share our time, treasure and talents with those in need, to
.... [click to continue]
"Cuando Jesús desembarcó, vio una numerosa multitud que lo estaba esperando y se compadeció de ellos, porque andaban como ovejas sin pastor, y se puso a enseñarles muchas cosas." (Marcos 6:34)
El tema principal de este Decimosexto Domingo del Tiempo Ordinario explica cómo Dios, como buen pastor, nos redime y provee para nosotros, desafiándonos a usar la autoridad que Dios nos ha dado en la familia, la Iglesia y la sociedad con fidelidad y responsabilidad hacia Dios. Las lecturas nos enseñan que el ministerio pastoral incluye también el servicio amoroso que brindan todos los cristianos para servir y guiar a otros a cumplir la voluntad de Dios porque en el sentido espiritual todos están llamados a convertirse en "pastores" para cuidarse unos a otros en Cristo Jesús.
Un pastor enseña, aunque él mismo debe solicitar sus propias clases y preguntar por los alumnos ausentes. Cura, aunque sin medicina ni bisturí. A veces es un defensor legal, a menudo un trabajador social, algo así como un editor y un poco filósofo o poeta. Debe alternar como animador, vendedor y pieza decorativa para funciones públicas. Se espera que sea un erudito. Visita a los enfermos, oficia matrimonios, entierra a los muertos, consuela a los afligidos, amonesta a los pecadores y trata de mantener la calma y cordialidad cuando se le critica por no cumplir con su deber. Planea programas, nombra comités y dedica un tiempo considerable a escuchar problemas y quejas. Realiza el mantenimiento de equipos que deben ser reemplazados, prepara una homilía y la predica cada fin de semana a los ya convertidos y a los críticos de sus intuiciones y oratoria. A menudo sonríe y permanece en silencio para ser prudente al tratar con personas difíciles.
Pastorear como ser padre es un arte que requiere la debida diligencia, perseverancia y sabiduría. Entre las virtudes más alabadas y la cualidad de un buen pastor se encuentran: (1) “humildad”, disposición para servir sin tener en cuenta la aclamación; (2) “honestidad”, “integridad” personal, la capacidad de honrar los compromisos cumpliendo promesas; (3) ser un ejemplo cristiano, y (4) habilidades y experiencia pastoral especial.
Jesucristo es nuestro mejor modelo de buen pastor e invita a todos a seguir Sus pasos para cuidar bien de Sus ovejas para glorificar a nuestro Dios.
Dios no quiere que tengamos una relación de Transacción sino de Transformación. ¿Cómo podemos convertirnos en buenos pastores para ayudar con
.... [Haz click para continuar]
“When he disembarked and saw the vast crowd, his heart was moved with pity for them, for they were like sheep without a shepherd; and he began to teach them many things.” (Mark 6:34)
The major theme for this Sixteenth Sunday in Ordinary Time explains how God, like a good shepherd, redeems us and provides for us, challenging us to use our God-given authority in the family, Church and society with fidelity and responsibility to God. The readings teach us that pastoral ministry includes also the loving service given by all Christians to serve and lead others to fulfill God’s will, because in the spiritual sense all are called to become “pastors” to take good care of one another in Christ Jesus.
A pastor teaches, though he himself must solicit his own classes and inquire after absentee pupils. He heals, although without medicine or scalpel. He is sometimes a legal advocate, often a social worker, something of an editor and a bit of a philosopher or poet. He must alternate as an entertainer, salesperson and decorative piece for public functions. He is expected to be a scholar. He visits the sick, officiates at marriages, buries the dead, consoles the sorrowful, admonishes sinners and tries to remain calm and cordial when criticized for not doing his duty.
He plans programs, appoints committees and spends considerable time listening to problems and complaints. He does maintenance on equipment that should be replaced, prepares a homily and preaches it each weekend to the already converted and to critics of his insights and oratory. He often smiles and remains silent to be prudent in dealing with difficult people.
Pastoring like parenting is an art that requires due diligence, perseverance, and wisdom. Among the virtues most praised and quality of a good pastor are: (1) “humility,” willingness to serve without regard to acclaim; (2) “honesty,” personal “integrity,” the ability to honor commitments by carrying out promises without compromise; (3) Christian example, and (4) special pastoral skills and expertise.
Jesus Christ is our best model of a good pastor and invites all of us to follow His footsteps to take good care of His sheep to glorify our God.
God does not want us holding a relationship of Transaction but Transformation. How can we become good shepherds to assist .... [click to continue]